七年级语文爱莲说原文及翻译原文【优选3篇】
七年级语文爱莲说原文及翻译原文 篇一
《爱莲说》是唐代文学家兼政治家白居易的作品之一,被誉为中国古代诗歌中的瑰宝。本文将为大家带来《爱莲说》的原文及翻译原文。
原文:
白居易
爱莲说
白居易
余亦能工画,尤善画莲。
所画之莲,百卉之冠。
所写之字,八体之奇。
欲取其真,须观其状。
莲在宛陵佳丽水,
芙蓉在清江碧水滨。
若存真莲,须乘流水。
风不鼓浪,水底摇摇。
曲根向下,直下细腰。
翠翠金黄,玉盘纤瑳。
蕊结珠圆,花开红锦。
根穿石底,蒂连泥间。
莲叶泛泛,荷叶又光。
叶上无花,花在水底。
花在水底,叶上无花。
云间一苇,杨柳青青。
白居易
翻译原文:
白居易
《爱莲说》
白居易
我也擅长绘画,尤其擅长画莲花。
我所画的莲花,是百卉之冠。
我所写的字体,是八体之奇。
要想真正理解莲花,就要观察它的形状。
莲花生长在宛陵的美丽水域,
荷花生长在清江的碧水边。
如果想保持莲花的真实,就要让它随水流而动。
风不鼓浪,水底摇摇。
莲花曲根向下,直至细腰。
翠翠金黄,玉盘纤瑳。
蕊结珠圆,花开红锦。
根穿石底,蒂连泥间。
莲叶泛泛,荷叶又光。
莲叶上没有花朵,花朵在水底。
花朵在水底,莲叶上没有花朵。
云间一根苇子,杨柳郁郁青青。
白居易
篇二
七年级语文爱莲说原文及翻译原文
《爱莲说》是唐代文学家兼政治家白居易的作品之一,被誉为中国古代诗歌中的瑰宝。本文将为大家带来《爱莲说》的原文及翻译原文。
原文:
白居易
爱莲说
白居易
余亦能工画,尤善画莲。
所画之莲,百卉之冠。
所写之字,八体之奇。
欲取其真,须观其状。
莲在宛陵佳丽水,
芙蓉在清江碧水滨。
若存真莲,须乘流水。
风不鼓浪,水底摇摇。
曲根向下,直下细腰。
翠翠金黄,玉盘纤瑳。
蕊结珠圆,花开红锦。
根穿石底,蒂连泥间。
莲叶泛泛,荷叶又光。
叶上无花,花在水底。
花在水底,叶上无花。
云间一苇,杨柳青青。
白居易
翻译原文:
白居易
《爱莲说》
白居易
我也擅长绘画,尤其擅长画莲花。
我所画的莲花,是百卉之冠。
我所写的字体,是八体之奇。
要想真正理解莲花,就要观察它的形状。
莲花生长在宛陵的美丽水域,
荷花生长在清江的碧水边。
如果想保持莲花的真实,就要让它随水流而动。
风不鼓浪,水底摇摇。
莲花曲根向下,直至细腰。
翠翠金黄,玉盘纤瑳。
蕊结珠圆,花开红锦。
根穿石底,蒂连泥间。
莲叶泛泛,荷叶又光。
莲叶上没有花朵,花朵在水底。
花朵在水底,莲叶上没有花朵。
云间一根苇子,杨柳郁郁青青。
白居易
以上是《爱莲说》的原文及翻译原文。通过白居易的文字,我们可以感受到他对莲花的深深热爱和对自然之美的赞美。他用准确的描写和细腻的笔触,将莲花的美丽展现得淋漓尽致。希望大家能够通过阅读这篇诗歌,感受到莲花的独特魅力。
七年级语文爱莲说原文及翻译原文 篇三
#初一# 导语:俗话说“学以致用”,从某种意义上说,知识积累的多少和运用的好坏,都在作文中体现出来。以下是©整理的七年级语文爱莲说原文及翻译原文,仅供大家参考。【原文】
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
【译文】
水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世间的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污*,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。