北京景点天坛德文英文导游词【最新3篇】

北京景点天坛德文英文导游词 篇一

天坛,位于北京市东城区,是明清两代帝王祭祀天地的场所,也是一座集中国传统建筑艺术、宗教文化和园林景观于一体的世界文化遗产。现在,让我们一起来探索这座宏伟的建筑群吧!

天坛的主要建筑是三个圆形建筑群,分别是祈年殿、圜丘坛和皇穹宇。祈年殿是天坛的中心,是明清两代皇帝祭祀天地的场所。祈年殿是环境优美、建筑精美的圆形建筑,它代表着天地之间的和谐。圜丘坛是祈年殿的南面,它是一个圆形的高台,代表着天。皇穹宇是祈年殿的北面,它是一个圆形的建筑,代表着地。

在天坛的南侧,有一条叫做祈年路的道路,连接着祈年殿和圜丘坛。沿着祈年路,你可以欣赏到许多美丽的景观,如丹桂园、柏林园和回音壁。丹桂园是一个种满了桂花和丹桂树的花园,每年的秋天,这里的桂花会散发出一种沁人心脾的香气。柏林园是一个种满了柏树的花园,柏树是中国古代文化中的象征之一。回音壁是一个半圆形的墙壁,你可以在这里体验到回音的神奇效果。

天坛还有一个非常有名的景点,叫做祈年门。祈年门是天坛的正门,它是一座宏伟的建筑,有着精美的雕刻和彩绘。每年的冬至,祈年门会举行盛大的祭祀仪式,吸引了许多游客前来观看。

在天坛,你还可以参观一些展览馆和博物馆,了解更多关于中国传统文化和历史的知识。其中最有名的是天坛博物馆,它展示了天坛的历史和文化,是了解天坛的最佳途径。

总之,天坛是一座宏伟的建筑群,融合了中国传统建筑、宗教文化和园林景观,是北京不可错过的景点之一。无论你是对历史感兴趣,还是对建筑艺术有所追求,天坛都会让你流连忘返。

北京景点天坛德文英文导游词 篇二

天坛是中国古代帝王祭祀天地的场所,也是一座集中国传统建筑艺术、宗教文化和园林景观于一体的世界文化遗产。现在,让我们一起来探索这座宏伟的建筑群吧!

天坛的主要建筑是三个圆形建筑群,它们分别是祈年殿、圜丘坛和皇穹宇。祈年殿是天坛的中心,是明清两代皇帝祭祀天地的场所。祈年殿是环境优美、建筑精美的圆形建筑,它代表着天地之间的和谐。圜丘坛是祈年殿的南面,它是一个圆形的高台,代表着天。皇穹宇是祈年殿的北面,它是一个圆形的建筑,代表着地。

在天坛的南侧,有一条名为祈年路的道路,连接着祈年殿和圜丘坛。沿着祈年路,您可以欣赏到许多美丽的景观,如丹桂园、柏林园和回音壁。丹桂园是一个种满了桂花和丹桂树的花园,每年的秋天,这里的桂花会散发出一种令人陶醉的香气。柏林园是一个种满了柏树的花园,柏树是中国古代文化中的象征之一。回音壁是一个半圆形的墙壁,您可以在这里体验到回音的神奇效果。

天坛还有一个非常有名的景点,那就是祈年门。祈年门是天坛的正门,它是一座宏伟的建筑,有着精美的雕刻和彩绘。每年的冬至,祈年门会举行盛大的祭祀仪式,吸引了许多游客前来观看。

在天坛,您还可以参观一些展览馆和博物馆,了解更多关于中国传统文化和历史的知识。其中最有名的是天坛博物馆,它展示了天坛的历史和文化,是了解天坛的最佳途径。

总之,天坛是一座宏伟的建筑群,融合了中国传统建筑、宗教文化和园林景观,是北京不可错过的景点之一。无论您对历史感兴趣,还是对建筑艺术有所追求,天坛都会让您流连忘返。

北京景点天坛德文英文导游词 篇三

北京景点天坛德文英文导游词范文

  Der Himmelstempel war der Ort, wo die Kaiser der Ming- und Qing-Dynastie um eine reiche Ernte beteten. Er wurde im Jahr 1420 fertiggestellt und ist heute mit einer Flche von 273 ha der grte Tempelkomplex Chinas.

  In der Anfangszeit trug der Himmelstempel den Namen "Himmels- und Erdtempel". Dort opferte der Kaiser dem Himmel und der Erde. Im Jahr 1530 wurde der Erdtempel im nrdlichen Vorort von Beijing fertiggestellt. Seither wird der Himmels- und Erdtempel als Himmelstempel bezeichnet. Jedes Jahr zur Zeit der Sommersonnenwende und der Wintersonnenwende begab sich der Kaiser zum Himmelstempel, wo groartige Opferzeremonien stattfanden.

  Der Himmelstempel ist von zwei Mauern -- einer Innen- und einer Auenmauer - umgeben. Deswegen teilt sich der Himmelstempel in den Innen- und Auenteil. Der heute Himmelstempel genannte

Teil ist tatschlich der innere Tempel. Hier stehen der Huanqiutan (Himmelsaltar) im Süden und der Qigutan (Altar der Ernteopfer) im Norden. Die beiden Hauptwerke sind durch eine 360 m lange Terrasse, die als Danbiqiao (Brücke der Roten Palaststufen) bezeichnet wird, verbunden.

  Der Huanqiutan war der Platz, wo der Kaiser jedes Jahr zur Zeit der Wintersonnenwende dem Himmel opferte. Er wurde im Jahr 1530 fertiggestellt und im Jahr 1749 ausgebaut. Die Oberflche des Himmelsaltars war in der Ming-Dynastie mit blauen glasierten Fliesen belegt. Whrend des Ausbaus in der Qing-Dynastie wurden die Fliesen durch Steine ersetzt. Der kreisfrmige Huanqiutan symbolisiert den Himmel und besteht aus 3 Ebenen. Im Zentrum der obersten Ebene steht eine groe kreisfrmige Steinplatte, die als "Stein des Himmelsmittelpunkts" bezeichnet wird.

  Die Huangqiongyu (Halle des Himmelsgewlbes) liegt nrdlich vom Huanqiutan und ist der Ort, wo die Gedenktafel "Oberster Herrscher des Himmels" aufbewahrt wurde. Auerhalb dieser Halle befinden sich 10 Seitenhallen. Die Haupthalle und die 10 Seitenhallen werden von einer kreisfrmigen Mauer umgeben. Die Innenseite der Mauer wird als "Echomauer" bezeichnet, weil sich hier der Schall auf optimale Weise fortpflanzt. Die Echomauer wird von alters her als eines der "Wunder vom Himmelstempel" bezeichnet.

  Die Qiniandian (Halle der Ernteopfer) ist Haupthalle vom Qigutan, wurde im Jahr 1420 gebaut und ist ein dreistckiges rundes Bauwerk. Sie war im Jahr 1889 abgebrannt und wurde 1890 wieder aufgebaut. Hier knnen Besucher die mit neun Drachen bemalte Decke der Halle, die die vier Jahreszeiten symbolisierenden Sulen mit bemalten Drachen und Phnixen, die die 12 Monate symbolisierenden goldfarbigen Sulen und die die 12 Tageszeiten symbolisierenden roten Sulen sehen. Jhrlich am 8. Tag des ersten Monats des chinesischen Mondkalenders ging der Kaiser in Begleitung seiner hohen Beamten zu dieser Halle, um eine reiche Getreideernte zu erflehen.

  Huangqiandian liegt nrdlich der Qiniandian. Sie ist eine Halle, in der die Gedenktafel der "Gottheit des Himmels" aufbewahrt wurde. Sie wurde im Jahr 1420 erbaut und im Jahr 1545 umgebaut. In dieser Halle gibt es eine quadratische Steinplattform, auf der die Gedenktafel der "Gottheit des Himmels" steht.

  Der Zhaigong (Fastenpalast) war der Ort, wo die Kaiser ein Bad nahmen, drei Tage lang fasteten und übernachteten, bevor sie zum Himmel beteten. Er besteht aus der Haupthalle und der Schlafhalle.

  Auer den Hauptbauwerken wie Huanqiutan, Qigutan, Huangqiongyu, Qiniandian, Huangqiandian und Zhaigong verfügt der Himmelstempel noch über viele untergeordnete Bauwerke, die in der Umgegend der Hauptbauwerke liegen. Der Himmelstempel weist eine ins Detail konzipierte Gestaltung und harmonische Farbgebung auf.

相关文章

水泊梁山的导游词(经典4篇)

作为一无名无私奉献的导游,有必要进行细致的导游词准备工作,一篇完整的导游词,其结构一般包括习惯用语、概括介绍、重点讲解三个部分。我们该怎么去写导游词呢?以下是小编帮大家整理的水泊梁山的导游词范文,欢迎...
导游词2016-05-04
水泊梁山的导游词(经典4篇)

梵净山导游词(优质3篇)

作为一名优秀的旅游从业人员,常常要写一份好的导游词,导游词作为一种解说的文体,它的作用是帮助游客在旅游的同时更好地理解所旅游的景点包含的文化背景和历史意义。那要怎么写好导游词呢?下面是小编为大家整理的...
导游词2019-04-04
梵净山导游词(优质3篇)

湖北古隆中导游词【优选5篇】

作为一名专门为游客提供帮助的导游,可能需要进行导游词编写工作,导游词可以帮助旅游者欣赏景观,以达到游览的最佳效果。怎样写导游词才更能起到其作用呢?下面是小编精心整理的湖北古隆中导游词范文(精选3篇),...
导游词2018-02-07
湖北古隆中导游词【优选5篇】

四川成都峨眉山导游词【优秀3篇】

四川成都峨眉山导游词【1】 来敬香祈福吧!这里是四大佛山之一,也是普贤菩萨的道场,山中众多的寺庙,让这里充满了佛陀的气息。 也许是粘了灵气的缘故,山中的景色也是极美的,四季各有美景可看。 此外,山中的...
导游词2016-08-07
四川成都峨眉山导游词【优秀3篇】

故宫介绍导游词【精选6篇】

作为一位尽职的导游,总归要编写导游词,导游词一般是根据实际的游览景观、遵照一定的游览路线、模拟游览活动而创作的。那么你有了解过导游词吗?以下是小编精心整理的故宫介绍导游词(通用12篇),欢迎阅读,希望...
导游词2012-05-09
故宫介绍导游词【精选6篇】

武夷山经典导游词(通用3篇)

作为一名专门为游客提供优质服务的导游人员,通常需要用到导游词来辅助讲解,导游词具有极强的实用性,涉及的知识十分广泛。怎样写导游词才更能起到其作用呢?以下是小编收集整理的武夷山经典导游词,欢迎大家分享。...
导游词2016-03-09
武夷山经典导游词(通用3篇)